2027年英语二语法基础课程导入(1)。
再来看一下五大基本句型。这里给大家呈现出来了三个问题,想要和大家一起讨论一下,既是对你既往知识的一种唤醒,也是对今天所要讲的内容的一个导入。
·第一个问题:简单句和长难句之间是什么关系?这是需要考虑的第一个问题。我们知道长难句一定是在简单句的基础上加东加西,加这加那变成了一个长难句。但是简单句是通过怎样的加法来变成长难句的?你觉得它可以在哪些地方加东西?这是要考虑的第一个问题,也是接下来要解决的第一个问题。
·第二个问题:简单句是长难句的核心。这句话大家要画一下,简单句是长难句的核心,就是不管讲什么东西还是总是有一个和的,在这个和的基础上,在这个底层逻辑的基础上往上加东西,往上做加法,然后就变成了一个长短句。

既然简单句是长难句的核心,那谁又是简单句的核心?所谓核心就是不能没有它,而且因为有它,它的千变万化就导致了整个简单句也有了千变万化,谁才最重要?这是要记在脑袋里面的第二个问题,接下来会一起去寻找答案。
·第三个问题:简单句的核心结构有哪几种?就是刚刚说过的有五大句型,这个问题可以句话一下变成了简单句的核心结构。结构有哪五种?肯定是有五种的。

其实我们知道看待事物可以分本质和表象这两个角度去看,是不是把握了本质很可能就能够举一反三的去把握住多种多样的表象。在语法里边,在语法学习当中,谁是那个本质,谁是那个最容易被抓住,被理解的本质?就是接下来要看的五大句型。掌握了这五大句型,本质就可以非常轻松的理解它演变出来的各种形式,会有非常多的变化。
接下来看一下又是什么决定了五种基本句型?其实这个时候是中国的英语学习者,是以应试为目标。现阶段以应试为目标,必须了解语言是思维的工具,语言是思维的工具,要把握中西的思维差异才能把握住中西的语言差异,把握了中西的语言差异才能够去理解并且运用英语这门语言,这是环环相扣的。

来看一下中西的思维差异。这是我引用了王国维在一九零几年写的一篇文章叫做论新学语之输入,其实就是英语、德语等等,不是西方的语言,跟中国人的思维做了一个差,做了一个对比。
看一下,其实中国人说话喜欢具体,喜欢通俗,而西方人英语喜欢思辨,注重科学性。这里把科拉出来,画个圈拉出来,为了让自己的语言充满科学性,时刻彰显科学性,喜欢用被动语态写上。现在可能还不是特别的理解,但先记下来,喜欢用被动语态。

·第二条,喜欢用抽象名词。被动语态可以隐藏掉这个动作的,是谁做的这件事不管,就说环境被破坏了,环境遭到了破坏不说是谁破坏的,这就让语言让读者聚焦到环境被破坏事实上,而不会去关注是事者,这是语言的科学性的第一个表现。
·第三条,抽象名词的大量运用。这个其实在后边大家写作和翻译当中会经常考察大家的思维转换能力。因为虽然是中国人,虽然是中国的英语学习者,但是输出的时候,比如写作输出英语就要按照英语的逻辑来,按照他们的思维方式来,要多用抽象名词。

抽象名词会有个小小的问题跟大家来讨论一下,看这里,动词和名词两种磁性,大家觉得哪一种磁性更倾向于去描述一个过程、一个动作,而另外一种磁性哪一种磁性更倾向于呈现一个已经完成的事实、一个结果?哪一个倾向于呈现事实和结果?一定是对的,一定是名词。

所以他喜欢用名词,总是去描述,描述这个世界,描写这个世界,喜欢用名词来呈现。我是一个观察者,我是一个客观的中立的观察者,所描述出来的结果都是继承的事实,都是客观的事实,这就是他喜欢用抽象名词的原因,这是英语的思维习惯决定的英语的特点。
英语的使用特点:
·第一个,使用被动语态。
·第二个,多用抽象名词。而且西方人擅长抽象,而且精于分类,就是西方喜欢分类,喜欢分析。我们知道有哲学叫分析哲学,就是分而惜之,就是他喜欢分类,喜欢抽象,喜欢作为一个从上帝视角对这个世界进行各种描述,不倾向于把自己作为一个亲历者去描述过程的发生,这也就决定了他喜欢用概括以及分析的方法去写文章。

去读,去做阅读理解的时候会有这种感受,包括去读长南句的时候也会有这种感受,非常的抽象,名词特别多,而且被动语态特别多。中国人就不一样了,喜欢实践,喜欢用动词,汉语喜欢用动词,在这里的标注一下,这是汉语,喜欢用动词,喜欢用主动。因为强调是一个过程的亲历者,是历史进程的亲历者,动作状态是比较重视的,而且非常注重发挥人的主观能动性,这是英语中西思维的差异所决定的。
英语和汉语语言的两个显著的差异就是并不是所有的差异,只是两点比较显著的差异,其他的差异后边会一一涉及到。
